Free Web Hosting Provider - Web Hosting - E-commerce - High Speed Internet - Free Web Page
Search the Web

Cette page a été copiée le 6 avril, 2001 de:
http://ns.southern.edu/~caviness//cge/CGEindex.html

Cours Gratuit d'Espéranto
  (Français)

Por senpaga retpos^ta kurso kontaktu:

france
portugale

germane
angle
mandarene  
fine

hispane
hispane

(Français)
(Portugais)

(Allemand)
(Anglais)
(Mandarine)  
(Finlandais)

(Espagnole)
 

Cours Gratuit d'Esperanto
http://www.aleph.com.br:
80/kce/cer.htm

neffets@cs.tu-berlin.de
marko@iswest.net
zhong@accton.com.tw
http://www.pacujo.nu/
marko/esperanto/kurssi/

strigo@esperanto.cl
strigo@eudoramail.com

Leçons:

      1
      2
      3
      4
      5
      6
      7
      8
      9
    10

    Retour

Vocabulaire


Cours Gratuit d'Espéranto

Introduction

L'ESPERANTO, QU'EST-CE QUE C'EST?

L'Espéranto, la Langue Internationale, est une langue destinée à faciliter la communication entre des personnes de différentes cultures. Son auteur, Dr. L. L. Zamenhof (1859-1917) publia sa "Lingvo Internacia" en 1887 sous le pseudonyme de "Docteur Esperanto". L'Espéranto est maintenant parlé par au moins deux millions de personnes dans plus de 100 pays. Il y a des milliers de livres et plus de 100 revues différentes paraissent régulièrement. Mais qu'est-ce qui en fait une langue plus internationale que le Français, l'Anglais ou le Russe?

L'Espéranto est une langue construite (le terme "artificiel" est plutôt impropre), particulièrement destiné à un usage international / interculturel, afin que ceux qui l'utilisent puissent dialoguer sur un pied d'égalité, dans la mesure où aucun n'utilise sa langue natale. Avec les langues nationales, un individu normal n'est pas capable de s'exprimer aussi bien dans une langue étrangère que celui dont c'est la langue maternelle, a moins d'être expert en linguistique. Alors que grâce à sa construction simple, logique et régulière, chacun peut apprendre l'Espéranto très rapidement.


UNE LANGUE VIVANTE

L'espéranto n'existe que depuis une centaine d'années; il est donc la plus moderne des langues vivantes. Introduit d'abord en Europe, l'espéranto sert aujourd'hui aux échanges à l'échelle mondiale. En plus, il constitue une préparation idéale à l'étude d'une seconde langue en général et vous fait mieux apprécier le sens exact des mots de votre propre langue.

L'Espéranto s'utilise comme n'importe quelle autre langue. Néanmoins, il est plus facile à apprendre qu'une langue nationale. Même ceux qui n'arrivent pas à se souvenir d'un mot dans une langue qu'ils ont étudiée plusieurs années auparavant à l'école ou à l'université n'auront besoin que de quelques mois d'étude intensive pour parler couramment l'Espéranto. L'Espéranto est aussi plus utile qu'une langue nationale si votre but en apprenant une langue est de connaître des gens un peu partout dans le monde, puisque presque tout le monde l'a appris pour cette même raison.


AU SUJET DE CE COURS

Ce cours est basé sur le "Cours Gratuit par Correspondance en 10 leçons" de la ESK (Societé québécoise d'Espéranto / Esperanto-Societo Kebekia) qui, lui, est tiré d'un cours par correspondance très populaire en Angleterre. La présentation de ce cours peut paraître spartiate mais nous travaillons pour le faire évoluer et le rendre plus attirant. Quand vous aurez terminé les dix leçons, vous recevrez un superbe Diplôme.

Note au sujet de la typographie: nous avons choisi de représenter les deux accents spécifiques à l'alphabet de l'Espéranto (le circonflexe et le circonflexe inversé) en plaçant un '^' ou un '~' juste après le caractère qui doit être accentué.


GARDEZ LE CONTACT

Voici les adresses des associations d'Espéranto dans quelques pays de langue française. Si votre pays n'est pas dans la liste, faites la demande et nous le rechercherons pour vous.

 Kanada Esperanto-Asocio       Esperanto-Societo Kebekia
 PO Box 2159                   6358-A, rue de Bordeaux
 Sidney, BC                    Montreal, Quebec
 Canada  V8L 3S6               Canada  H2G 2R8
                               +1 514 272 0151

 Unuig^o Franca por Esperanto  Association pour l'Espéranto
 4bis, rue de la Cerisaie      16 rue des Glacières
 F-75004 Paris                 B-6001 Marcinelle
 France                        Belgique
 +33 1 42 78 68 86             +32 71 431 413

 Svisa Esperanto-Societo       Esperanto League North America
 Zumhofstrasse 22              P.O. Box 1129
 CH-6010 Kriens LU             El Cerrito, CA 94530, USA
 Suisse                        +1 510 653 0998   

+ 41 41 455583 +1800 ESPERANTO +1800 377 3726) info@esperanto-usa.org http://www.esperanto-usa.org/ Minitel (France): 3615 ESPERANTO l'Association Mondiale d'Esperanto: Universala Esperanto-Asocio Nieuwe Binnenweg 176 NL-3015 BJ Rotterdam Pays Bas +31 10 436 1044 ou +31 10 436 1539 uea@inter.nl.net http://wwwtios.cs.utwente.nl/esperanto/org/uea/


 
Première Leçon - UNUA LECIONO

En espéranto les mots s'écrivent phonétiquement, c'est-à-dire qu'ils s'écrivent comme ils se prononcent (et vice-versa).

c : ts (tsar)                j : y (yogourt)
c^: tch (Tchécoslovaquie)    j^: j (je)
e : entre é et è             o : o (bol)
g : g (gant)                 s : ss (santé, suisse)
g^: dj (Djibouti)            s^: ch (chaud)
h : h (have en anglais)      u : ou (tout)
h^: hr (juan en espagnol)    u~: w (wapiti), ou bref (Outaouais)

Les autres lettres de l'espéranto:   a, b, d, f, i, k, l, m, p, r, t, v, z   se prononcent comme en français. Les lettres   q, w, x et y n'existent pas en espéranto.

Chaque voyelle,   a, e, i, o, u,   forme avec les consonnes voisines une syllabe séparée. Par contre, j, et u~, qui sont parfois appelées "demi- voyelles", sont des consonnes normales en Espéranto, et font donc partie de la syllabe définie par la voyelle voisine. Vous trouverez des exemples plus tard dans les leçons à venir.

Les noms communs et les noms propres finissent toujours par "o".
Les adjectifs finissent toujours par "a".
Les verbes à l'infinitif finissent toujours par "i".

   aMIko: ami        aMIka: amical      ESti: être
(Nous utilisons des lettres majuscules pour indiquer l'accent tonique:
N.B. L'accent tonique se met sur l'avant-dernière syllabe.)

Les pronoms personnels sont:

 mi:  je                               ni:  nous
 vi:  tu (ou "ci" peu usité)           vi:  vous
 li:  il                               ili: ils ou elles
 s^i: elle                             oni: on
 g^i: il ou elle (pour les objets ou    si:  soi-même.
      les êtres sexués dont on ne    
      connaît pas le sexe)
Au présent les verbes changent leur terminaison "i" pour "as" à toutes les personnes.
 mi estas:  je suis           ni estas:  nous sommes
 li estas:  il est            vi estas:  vous êtes (tu es)
 s^i estas: elle est          ili estas: ils ou elles sont
 g^i estas: il ou elle est
Au futur la terminaison sera "os" alors qu'au passé elle sera "is". Nous nous contenterons de ces trois temps pour le moment.
   mi estis: j'étais, j'ai été    
   mi estas: je suis   
   mi estos: je serai

Vocabulaire:

   amiko:      ami            kafo:     café
   filo:       fils           kuko:     gâteau
   frato:      frère          lakto:    lait
   viro:       homme (mâle)   pano:     pain
   knabo:      garçon         sukero:   sucre
   patro:      père           teo:      thé
   instruisto: instituteur    biskvito: biscuit

   bela:   beau
   granda: grand
   nova:   nouveau
   bona:   bon
   seka:   sec
   varma:  chaud
   sana:   sain, en bonne santé
L'article indéfini (un, une, des) n'existe pas en espéranto. Les articles définis (le, la, les) sont traduits par un seul mot "la".

On marque le pluriel en ajoutant un "j" à la fin des noms et des adjectifs qui s'y rapportent.

Les adjectifs possessifs sont formés simplement en ajoutant la terminaison "a" au pronom personnel.

   mi:   je        
   mia:  mon, ma        
   miaj: mes (se prononce "MI-ail", donc deux syllabes)
Exemples:

Vos fils sont nos amis.        Viaj filoj estas niaj amikoj.
Leurs cafés seront chauds.     Iliaj kafoj estos varmaj.
Les garçons sont grands.       La knaboj estas grandaj.
Le pain était sec.             La pano estis seka.

___________________ découpez ici ___________________

Exercices - première leçon

Traduisez en espéranto:

1. Le thé est chaud.


2. Un biscuit est sec.


3. Votre ami était beau.


4. Les nouveaux instituteurs seront grands.


5. Mon frère est instituteur.


6. Vos fils seront des amis.


7. Les gâteaux étaient bons.


8. Le pain sera sec.


9. Un garçon en bonne santé est beau.


10. Des garçons sains seront grands.


___________________ découpez ici ___________________

Quand vous aurez fini ces exercices, envoyez-les-moi et je les ferai parvenir à votre tuteur personnel, dont le nom je vous enverrai à ce moment. N'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse électronique (e-mail). Indiquez comme sujet "CGE ekz 1" s.v.p.

Merci / Dankon!

Ken CAVINESS
Cours Gratuit d'Espéranto
caviness@southern.edu


 
Deuxième Leçon - DUA LECIONO

Lors de la première leçon nous avons vu qu'en espéranto les adjectifs s'accordent en nombre avec les noms auxquels ils se rapportent. Par contre, ils ne s'accordent jamais en genre.

Seuls les NOMS désignant des êtres vivants sexués peuvent prendre la marque du féminin. Pour ce faire on change la terminaison "-o" du nom pour la terminaison "-ino".

     viro:   homme (mâle)      virino:   femme
     amiko:  ami               amikino:  amie
     filo:   fils              filino:   fille

     la grandaj virinoj: les grandes femmes
Il existe une autre terminaison, bien pratique, qui nous permet de reconnaître le complément d'objet direct dans une phrase. Il s'agit de l'accusatif que l'on ajoute à la fin des noms, pronoms et des adjectifs pour former le complément d'objet direct. On reconnaîtra donc le complément d'objet direct par la terminaison "-n".

  Mi sukeras la varman kafon: Je sucre le café chaud.

(Prononcez "VARman" comme "varmanne" et "KAfon" comme "kafonne".) Au pluriel: Ni sukeras la varmajn kafojn.

Notez que le pluriel vient avant l'accusatif, qui lui-même vient toujours en dernier. Prononcez "varmajn" comme "VARm-ail-ne" (e muet) et "kafojn" comme "KAf-oy-ne" (e muet).

Le fait de placer le complément d'objet direct au début de la phrase n'en change pas le sens.

 Je sucre le café chaud. = Mi sukeras la varman kafon.
                         = La varman kafon sukeras mi.
                         = La varman kafon mi sukeras.
Cette possibilité qui peut être utilisée dans un style plus littéraire, sera évitée ici, par souci de simplicité.

Les compléments autres que les compléments d'objet direct, sont introduits par des prépositions et ne prennent pas la marque de l'accusatif "-n". Ceci car la préposition qui les introduit nous permet de reconnaître leur fonction de complément. Nous verrons ces prépositions plus tard, ainsi que d'autres cas dans lesquels l'usage de l'accusatif peut être utile.

Avec le verbe "être" qui n'a jamais de complément d'objet direct, on n'utilise pas l'accusatif, car le verbe "être" implique que le sujet et l'attribut sont équivalents.

      Elle est belle. "est équivalent à" Elle = belle.

Le suffixe "-ino" vous a déjà permis d'augmenter votre vocabulaire en doublant le nombre d'êtres vivants sexués que vous êtes capable de nommer.

Le préfixe "mal-" fera de même en vous permettant de connaître le contraire des mot auxquels il s'accole.

   amiko:  ami          malamiko:  ennemi
   bela:   beau         malbela:   laid
   nova:   nouveau      malnova:   ancien, vieux
Pour mettre une phrase à la forme négative il suffit d'ajouter le mot "ne" avant le verbe. Prononcez "e" entre le "é" et le "è".

    Mi ne sukeras la kafon = Je ne sucre pas le café

Maintenant un peu de vocabulaire:

 ami:     aimer       renkonti: rencontrer   birdo:    oiseau
 fari:    faire       skribi:   écrire       butiko:   boutique
 forgesi: oublier     sukeri:   sucrer       insekto:  insecte
 havi:    avoir       trinki:   boire        limonado: limonade
 kapti:   attraper    vendi:    vendre       papero:   papier
 lavi:    laver       vidi:     voir         plumo:    plume
 peti:    demander    akvo:     eau          taso:     tasse
 porti:   porter      amo:      amour        pura:     propre

N'oublier pas que vous connaissez aussi les féminins et les contraires des mots appris, quand ils sont possibles.

Notez que tous les verbes à l'infinitif se termine par "-i". Ils se conjuguent comme le verbe être en changeant le "-i" final pour "-as" au présent, "-is" au passé et "-os" au futur. Ces trois temps simples nous suffiront pour le moment.


___________________ découpez ici ___________________

Exercices - deuxième leçon

Traduisez en espéranto:

1. Un garçon en bonne santé boit du lait chaud.


2. La nouvelle boutique vend des gâteaux secs.


3. Le grand instituteur a rencontré les nouveaux amis.


4. Les bons amis feront un beau gâteau.


5. La petite fille a rencontré les soeurs laides.


6. Le frère bien portant avait une petite soeur malade.


7. Le père lavera les petites tasses.


8. Le bel oiseau attrapa un petit insecte.


9. La nouvelle boutique a vendu de la mauvaise limonade.


10. De l'eau froide ne lave pas un petit garçon. (NE LAVAS)


___________________ découpez ici ___________________

En envoyant vos exercices au correcteur dont l'adresse vous a été donnée dans la Lettre de Bienvenue, n'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse electronique (e-mail). Indiquez comme sujet "CGE ekz 2" S.V.P.

 
Troisième Leçon - TRIA LECIONO

Nous avons vu pas mal de choses dans la 2e leçon. En voici un petit résumé:
         Sujet         Verbe   Complément d'Objet
  Adjectif   Nom     -----is   Adjectif    Nom
  -----a   -----o    -----as   -----an   -----on
  -----aj  -----oj   -----os   -----ajn  -----ojn

  Mia patrino -------- lavas ----- mian fraton.
  Niaj fratinoj ------ vidis ----- viajn instruistojn.
L'ordre des mots dans les phrases (Sujet - Verbe - Complément) n'est pas obligatoire, mais c'est là l'ordre le plus couramment utilisé, et au début, il est préférable, et plus facile, de s'y tenir.

Dès qu'on s'est rendu compte que le "code grammatical" indique quelle fonction chaque mot joue dans la phrase, on peut pour insister sur telle ou telle idée, changer l'ordre des mots sans modifier fondamentalement le sens de la phrase. Voici deux exemples illustrant la façon dont on peut modifier l'ordre des mots. Répondez aux questions après avoir bien fait attention aux terminaisons des mots:


___________________ découpez ici ___________________

Exercices - troisième leçon, 1ère partie


1.  Mian fraton lavis mia patrino.

    Qui a été lavé?

    Qui a lavé?

2.  Instruistojn viajn fratinoj niaj vidis.

    Qui a vu?

    Qui a été vu?

___________________ découpez ici ___________________

L'inversion de l'ordre normal des mots correspond à des nuances que nous n'aborderons pas dans notre cours en 10 leçons.

Vocabulaire de la leçon 3:

       Noms                       Verbes

 horo:      heure           atendi:      attendre
 jaro*:     année           demandi**:   demander
 mateno:    matin           fumi:        fumer
 minuto:    minute          kuri:        courir
 nokto:     nuit            peti***:     demander
 semajno:   semaine         promeni:     se promener
 tago:      jour            respondi:    répondre
 vespero:   soir, soirée    soifi****:   avoir soif
                            vivi:        vivre

    Adjectifs

 blanka:   blanc
 blua:     bleu
 bruna:    brun
 flava:    jaune
 griza:    gris
 nigra:    noir
 rug^a:    rouge
 verda:    vert

* Rappelez-vous que la J est prononcé comme le "y" dans yoghourt.
** demandi: poser une question.
*** peti: demander pour obtenir quelque chose.
**** soifi: bien prononcer le "-o" et le "-i" séparément (so-i-fi).


Les adverbes jouent un peu le même rôle que les adjectifs, mais au lieu de préciser les idées exprimées par des noms, ils précisent les idées exprimées par des verbes ou par des adjectifs. Le plus souvent, ils expriment la manière, la cause, le temps ou le lieu.

En Espéranto, les adverbes se terminent généralement par "-e" (c'est toujours le cas lorsqu'il s'agit d'un adverbe dérivé d'un autre mot). L'idée fondamentale exprimée par la racine d'un mot peut être utilisée de différentes façons grâce à un simple changement de terminaison:

  sano = santé                   Li havas bonan sanon.
  sana = sain, en bonne santé    Li estas sana.
  sani = être en bonne santé     Li sanas.
  sane = sainement               Li sane vivas.

En général l'adverbe précède le mot qu'il précise.


En Espéranto, chaque voyelle (a, e, i, o, u) forme une syllabe. Le mot Espéranto "sane" a donc deux syllabes (sa-ne). Alors qu'en français, le "-e" final est généralement muet (comme dans "père"), il n'existe rien de tel en Espéranto.

Dans "soifi" il y a trois syllabes (so-i-fi), alors qu'en français "soif" ne contient qu'une syllabe.

Aide-mémoire:

            Sujet           Verbe    Complément d'Objet
     Adjectif   Nom       -----is     Adjectif    Nom
     -----a   -----o      -----as     -----an   -----on
     -----aj  -----oj     -----os     -----ajn  -----ojn


___________________ découpez ici ___________________

Exercices - troisième leçon, 2e partie

Traduisez en espéranto:

3. Mon frère se promènera le matin. (adv.: matinalement)


4. Son ami a répondu chaleureusement. (adv.: dérivé de "chaud")


5. La plume marron écrit bien. (adv.: dérivé de "bon")


6. La fille blanche court mal. (adv.: contraire de "bien")


7. Notre père fume le soir. (adv. dérivé de "soir"; on imaginera par ex. que l'adv. "vespéralement" existe)


___________________ découpez ici ___________________

Nombres (les nombres cardinaux n'ont pas de terminaison fixe)
   unu     1    dek unu     11     tridek unu  31
   du      2    dek du      12     tridek du   32
   tri     3    dek tri     13     .......
   kvar    4    dek kvar    14     .......
   kvin    5    .......            kvardek     40
   ses     6    .......            kvindek     50
   sep     7    dudek       20     sesdek      60
   ok      8    dudek unu   21     sepdek      70
   nau~*   9    .......            okdek       80
   dek    10    tridek      30     nau~dek     90

   cent  100
   mil  1000
   mil nau~cent okdek unu =  1981
   mil nau~cent nau~dek du = 1992
   miliono  1000000      (mi - li -  o - no)
   miliardo 1000000000   (mi - li - ar - do)
* le "au~" dans "nau~" se prononce comme le "ow" anglais dans "cow", "how", "now"

Les nombres *ordinaux* se terminent par "-a"; comme tous les adjectifs, ils prennent la marque du pluriel "-j" et celle du complément d'objet "-n".

  La unuaj knaboj venas. = Les premiers garçons arrivent.


unua:  premier      dudeka:       20e    unue:  premièrement
dua:   deuxième     sepdek-unua:  71e    due:   deuxièmement
tria:  troisième    centa:        100e   trie:  troisièmement
___________________ découpez ici ___________________

Exercices - troisième leçon, 3e partie

Traduisez en espéranto:

8. Il l'aime. (la personne aimée est une femme)


9. Il aime sa soeur. (il s'agit de la soeur de sa femme)


10. Elle l'aime. (la personne aimée est un homme)


11. Le premier homme aime la deuxième femme.


12. La seconde femme déteste le premier homme.


13. Les garçons ont demandé en premier trois gâteaux.


14. Deuxièmement, ils ont demandé de la limonade.


15. La boutique fait mal le pain brun.


___________________ découpez ici ___________________

On appelle verbe *intransitif* un verbe qui n'exprime pas une action venant d'un sujet vers un complément; un tel verbe décrit simplement *l'état* du sujet. Il est souvent suivi d'un adjectif ou d'un nom qui décrit le sujet. La terminaison "-n" de l'accusatif *n'est jamais employée* après de tels verbes.
          Li estas sana.       = Il est de bonne santé.
          Li estas instruisto. = Il est instituteur.


___________________ découpez ici ___________________

Exercices - troisième leçon, 4e partie

16. Soixante minutes font une heure. (le verbe sera "esti")


17. Seize heures font un jour; huit heures font une nuit.


18. Sept jours font une semaine.


19. Le troisième garçon est mon second fils.


___________________ découpez ici ___________________

Si vous désirez des cassettes audios pour la prononciation ou des articles pour l'Espéranto, écrivez à votre association nationale d'Espéranto. L'adresse se trouve dans la lettre de bienvenue. Ce n'est pas une obligation pour cette série de leçons, mais entendre de l'Espéranto parlé peut être d'une grande aide.

En envoyant vos exercices au correcteur dont l'adresse vous a été donnée dans la Lettre de Bienvenue, n'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse electronique (e-mail). Indiquez comme sujet "CGE ekz 3" S.V.P.



 
Quatrième Leçon - KVARA LECIONO

Jetons un coup d'oeil sur les questions et réponses correspondant à une affirmation donnée.

- Enoncé:    La pano estas bruna.
             Le pain est brun.

- Question:  C^u la pano estas bruna?
             Est-ce que le pain est brun? (le pain est-il brun?)

- Réponse:   Jes, la pano estas bruna.   ou
             Ne, la pano ne estas bruna, g^i estas blanka.
Toute question est construite à partir d'une affirmation. On forme la question en plaçant devant l'énoncé le mot interrogatif "c^u" (est-ce que?), ce qui signifie: "Est-ce que l'énoncé est vrai?". Remarquez qu'en Espéranto (tout comme en français quand on emploie "est-ce que?"), on ne modifie pas l'ordre des mots. On place donc simplement le mot "c^u" au début de la phrase.
 Question:        Est-ce que les garçons vendront le gâteau?
 Affirmation 
   sous-jacente:  Les garçons vendront le gâteau.
                  La knaboj vendos la kukon.
 Question en 
      Espéranto:  C^u la knaboj vendos la kukon?

Fonctionnent de cette façon toutes les questions auxquelles on doit répondre par "oui" ou par "non".

___________________ découpez ici ___________________

Exercices - quatrième leçon, 1ère partie

Transformez les phrases suivantes en questions:

1. Lia patrino faras panon.


2. Mia filo forgesis la teon.


3. La tago estas griza.


___________________ découpez ici ___________________

L'alphabet espéranto comporte 28 lettres:
a b c c^ d e f g g^ h h^ i j j^ k l m n o p r s s^ t u u~ v z

Les lettres "q", "w", "x" et "y" n'existent pas en Espéranto mais on y trouve six lettres qui n'existent pas en français: "c^", "g^", "h^", "j^" "s^", "u~" (à remarquer qu'elles ont toutes un accent circonflexe sauf le "u~" dont l'accent est en fait un circonflexe retourné).

Aussi, souvenez-vous de la règle: UNE LETTRE, UN SON - sans exception. (Il n'y a que très peu de racines en Espéranto qui aient une consonne double. Un exemple est "Finno", un Finlandais. Comme chaque lettre se prononce, on dit FIN-no. Certains mots composés peuvent avoir une consonne double, par exemple "Pollando", Pologne, de "Polo" + "lando", et on prononce Pol-LAN-do.)

Les sons:

a) Voyelles (les syllabes accentuées sont écrites en lettres majuscules):

 a  (a comme dans "patte")       BLANka      SAna     GRANda
 e  (è comme dans "sec")         BEla        PLEna    VERda
 i  (i comme dans "fini")        VIvi        Ami      TRINki
 o  (o comme dans "botte")       Ovo         DOmo     KIo
 u  (ou comme dans "sou")        Unu         PLUmo    SUno

b) Consonnes, mêmes sons qu'en français, sauf:
 c  (ts comme dans "etc.")       CAro        DANci    biCIKlo
 c^ (tch comme dans "tcheque")   C^Eh^o      C^AMbro  c^okoLAdo
 g  (g comme dans "gare")        LAgo        gusTUmi  geograFIo
 g^ (dj comme dans "abidjan")    LOg^i       SEg^o    MANg^i
 h^ (hh comme J "espagnol" ou CH "allemand") EH^o     H^Oro
 j  (y comme dans "yogourt")     JES         JAro     JUna
 j^ (j comme dans "journal")     j^urNAlo    j^aLUza  teatRAj^o
 s^ (ch comme dans "chemise")    S^Ati       POs^o    S^Uo
 u~ (on la rencontre presqu'uniquement dans les diphthongues
    "au" et "eu" - voir plus loin)

N.B. "h" est TOUJOURS expiré comme dans "hand", "hair" anglais.


c) Diphthongues:
Les combinaisons suivantes de voyelles (a, e, o, u) et de "j" ou "u~" forment un seul son complexe, mais si "j" est suivi par une voyelle, le "j" appartient à la syllabe suivante.

aj  (comme dans "ail")        KAJ     seMAJno  MAjo     KAjo
oj  (comme l'anglais "bOY")   KNAboj  KOJno    voJAg^i  G^ojo
ej  (comme dans "solEIL")     PLEJ    MEJlo    lerNEjo  venDEjo
uj  (comme dans "grenOUILLE") TUJ     KIuj     moNUjo   anGLUjo
au~ (comme l'anglais "nOW")   NAU~    ANtau~   J^AU~do  au~TUno
eu~ (è + w anglais)           eu~ROpo  neu~TRAla  leu~teNANto
                              eu~KLIdo

Voici une liste de mots (avec traduction et accent tonique indiqués en lettres majuscules) qui représentent les différents sons de l'Espéranto - pas seulement ceux que nous venons de voir. Etudiez-les et prononcez-les soigneusement. Votre prononciation s'améliorera petit à petit.
 aC^Eti        acheter          JAH^to      yacht
 AL            vers             JAM         déjà
 anGLUjo       Angleterre       j^aLUza     jaloux
 aNONco        annonce          J^AU~do     jeudi
 ANtau~        avant            j^urNAlo    journal
 biCIklo       bicyclette       KAJ         et
 bildKARto     carte postale    KIo         quoi
 BILdo         image            koLEKti     rassembler
 C^AMbro       pièce            LANdo       pays
 c^iNIo        Chine            leciOno     leçon
 c^okoLAdo     chocolat         lerNEjo     école
 DANco         danse            LIbro       livre
 DE            de               LOg^i       habiter
 deZIri        désirer          MAjo        mai
 DOmo          maison           MANg^i      manger
 EDzo          époux            MEJlo       mille (1.8 km)
 edZIno        épouse           moNUjo      porte-monnaie
 EL            de, fait de      neu~TRAla   neutre
 esperanTISto  espérantiste     Ovo         oeuf
 Eh^o          écho             PLEJ        plus
 EN            dans             pos^tMARko  timbre-poste
 eu~ROpo       Europe           saGEto      fléchette
 eu~KLIdo      Euclide          sandVIc^o   sandwich
 geograFIo     géographie       SPORto      sport
 gusTUmi       goûter           S^Uo        chaussure
 G^Ojo         joie             teaTRAj^o   pièce de théâtre
 H^Oro         choeur           VEni        venir
 inFAno        enfant           voJAg^i     voyager
___________________ découpez ici ___________________

Exercices - quatrième leçon, 2e partie

Traduisez les questions en espéranto (sans y répondre):

1. Est-ce que ton père collectionne (KOLEKTI) les timbres?


2. Est-ce que le fils a oublié le lait?


3. Est-ce que les enfants vont danser dans l'école?


4. Est-ce qu'un garçon en bonne santé boit du lait?


5. Est-ce que le père lavera les petites tasses?


6. Est-ce que la nouvelle institutrice a oublié le livre?


7. Vendent-ils du thé et du café?


8. Est-ce que la fille malade écrivait mal?


9. Sont-ils de bons amis?


10. Ta mère vient-elle d'Europe?


Répondre maintenant en Espéranto avec des phrases complètes (pas seulement par un oui ou un non). Vous pouvez pouvez utiliser "sed" (mais) entre une négation et l'affirmation suivante:

S^i ne mang^as c^okoladon sed panon.

11. Est-ce que le lait est froid?


12. Avez-vous goûté le gâteau?


13. Est-ce que sa femme est la mère de ton amie?


14. Avez-vous trois dollars (TRI DOLAROJ)?


15. Avez-vous vu la nouvelle pièce de théâtre?


___________________ découpez ici ___________________

En envoyant vos exercices au correcteur dont l'adresse vous a été donnée dans la Lettre de Bienvenue, n'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse electronique (e-mail). Indiquez comme sujet "CGE ekz 4" S.V.P.



 
Cinquième Leçon - KVINA LECIONO

     Saluton!              Salut!
     Bonan tagon!          Bonjour!
     Bonan matenon!        Bonjour! (le matin)
     Bonan vesperon!       Bonsoir!
     Bonan nokton!         Bonne nuit!
     Kiel vi fartas?       Comment allez-vous?
     - Bone, dankon.       - Bien, merci.
     Kaj vi?               Et vous?
     - Sufic^e bone.       - Assez bien. (Ça va)
     - Ne tro bone.        - Pas trop bien.
     Bonan apetiton!       Bon appétit!
     Je via sano!          A votre santé!
     Same al vi, dankon!   A la vôtre, merci!
     G^is revido!          Au revoir!
     Adiau~!               Adieu!

La conversation: si deux personnes arrivent à parler d'elles-mêmes pendant cinq minutes chacune, elles peuvent donc facilement entretenir une conversation de dix minutes!

A la fin de ce cours en 10 leçons, vous devriez avoir écrit tous les détails qui vous caractérisent (âge, poids, taille, profession, etc.) et vous devriez les connaître par coeur. Vous devriez donc alors être capable de faire un petit discours sur vous-même en Espéranto, en vous aidant éventuellement d'un petit résumé en français.

Voyons l'exemple de Robert Lebrun:

Mia nomo estas Roberto Bruno. Mi log^as en Kanado. Mi komencis lerni Esperanton antau~ kvar semajnoj. G^i estas tre facila lingvo. Mi log^as en domo kun mia edzino kaj niaj infanoj. Ni havas unu filon kaj du filinojn. Mi kolektas pos^tmarkojn kaj bildkartojn kaj s^atas inters^ang^i ilin kun esperantistoj en aliaj landoj.


Les corrélatifs:

                                   A    B    C    D    E
 Les corrélatifs forment un     --------------------------
 tableau très utile de petits   |    |    | C1 |    |    | 1
 mots reliés entre eux par le   |----|----|----|----|----|
 sens et par la forme.          |    |    |    |    |    | 2
 Ils constituent un bon         |----|----|----|----|----|
 exemple des avantages que      |    |    |    |    |    | 3
 l'on trouve à construire des   |----|----|----|----|----|
 mots de façon SYSTEMATIQUE.    |    |    |    | D4 |    | 4
                                |----|----|----|----|----|
 Remarquez que l'on peut        |    |    |    |    |    | 5
 identifier 45 cases            |----|----|----|----|----|
 différentes en utilisant       |    |    |    |    |    | 6
 simplement 5 lettres au début  |----|----|----|----|----|
 et 9 chiffres à la fin.        |    |    |    |    |    | 7
                                |----|----|----|----|----|
                                |    |    |    |    |    | 8
                                |----|----|----|----|----|
                                | A9 |    |    |    |    | 9
                                --------------------------

De la même façon, il existe en Espéranto 45 mots correspondants à toutes les combinaisons possibles par concaténation de 5 préfixes et de 9 suffixes. Nous avons rempli quelques cases. A vous de compléter le tableau. La signification exacte des mots trouvés vous sera expliquée ensuite.
       KI     TI     I     C^I     NENI
     --------------------------------------
     |      |      |     |       | nenio  | o
     |------|------|-----|-------|--------|
     | kia  |      |     |       |        | a
     |------|------|-----|-------|--------|
     |      |      | ie  |       |        | e
     |------|------|-----|------ |--------|
     |      | tiu  |     |       |        | u
     |------|------|---- |-------|--------|
     |      |      |     | c^iom |        | om
     |------|------|-----|-------|--------|
     |      |      | iam |       |        | am
     |------|------|-----|-------|--------|
     |      |      |     |       | neniel | el
     |------|------|-----|-------|--------|
     | kial |      |     |       |        | al
     |------|------|-----|-------|--------|
     |      | ties |     |       |        | es
     ------------------------------------- 

Le sens de tout corrélatif est la combinaison des sens des deux parties qui le composent.
                   -------------
         quel(le)  | KI      O |  chose (en général)
 lequel, laquelle  |           |
                   |         A |  sorte de, espèce de, genre de
   ce, cet, cette  | TI        |
                   |         E |  lieu, endroit
 un(e) certain(e)  | I         |
                   |         U |  * (voir ci-dessous)
          tout(e)  | C^I       |
                   |        OM |  quantité
(ne) ... aucun(e)  | NENI      |
                   |        AM |  temps, moment
                   |           |
                   |        AL |  raison, cause, motif
                   |           |
                   |        EL |  manière, façon
                   |           |
                   |        ES |  ** (voir ci-dessous)
                   ------------- 
* Tout corrélatif en "-u" peut avoir trois valeurs:
1) Employé seul comme PRONOM, il sous-entend l'idée de PERSONNE:
     Kiu venis? - Neniu.     =  Qui est venu? - Personne.

2) Employé seul comme PRONOM, il rapelle une personne ou une 
   CHOSE dont on vient de parler:
 Jen fruktoj, kiun vi volas? = Voici des fruits, lequel veux-tu? 
     - Mi volas tiun.              - Je veux celui-ci.

3) Il peut aussi être employé comme ADJECTIF avec un nom:
   Kiun frukton vi volas?    =  Quel fruit veux-tu?
   Mi volas tiun frukton.    =  Je veux ce fruit.
   Mi volas neniun frukton.  =  Je ne veux aucun fruit.

** Tout corrélatif en "-es" marque la possession:
        kies:      de qui, à qui
        ties:      de celui-ci, à celui-ci
        ies:       de quelqu'un, à quelqu'un
        c^ies:     de tout le monde, à tout le monde
        nenies:    de personne, à personne

   tio    cette chose, ceci, cela
   kio?   quelle chose? quoi?
   iam    à un certain moment, un jour, (il était) une fois
   nenie  nulle part
   kiel?  comment? de quelle manière? (exemple: élégamment)
   kiam?  quand? à quel moment? (exemple: cet après-midi)
   kie?   où? en quel lieu? (exemple: tout près)
   kial?  pourquoi? pour quelle raison? (parce que...)
   kiom?  combien? quelle quantité?
   c^iam  toujours
   tiel   ainsi, de cette façon
   ie     quelque part

N.B.: faites bien attention à l'accent tonique des corrélatifs: neNIe, KIu, TIal, Iom, neNIes. A noter aussi qu'en français l'expression correspondant au corrélatif Espéranto comporte souvent une préposition. Enfin, les terminaisons "-a" et "-u" prennent la forme de l'accusatif "-n" et du pluriel "-j". Les corrélatifs en "-o" ("kio", etc.) prennent le "-n" de l'accusatif mais jamais le "-j" du pluriel.

___________________ découpez ici ___________________

Exercices - cinquième leçon

Traduisez en espéranto:

1. Qu'est-ce que c'est? (Quelle chose est cette chose?)


2. Où est ma tasse?


3. Quel livre est le mien?


4. Qui a mangé mon gâteau?


5. Quand mangerez-vous?


6. Tout est mouillé. (mouillé: contraire de SEKA)


7. J'ai tout oublié.


8. Mon crayon est quelque part. (KRAJONO)


9. A ce moment, il était en bonne santé.


10. Combien êtes-vous?


11. Comment court-elle?


12. Qu'écrivez-vous? (Quelle chose écrivez-vous?)


13. Je ne suis l'épouse de personne.


___________________ découpez ici ___________________

En envoyant vos exercices au correcteur dont l'adresse vous a été donnée dans la lettre de Bienvenue, n'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse electronique (e-mail). Indiquez comme sujet "CGE ekz 5" S.V.P.



Leçon 1     Leçon 5     Lesson 6     Lesson 10     Retour

Enrique, 30 Juin, 2001             flago             Vu 1754 fois. . .