Por senpaga retpos^ta kurso kontaktu:
france |
(Français) |
Cours Gratuit d'Esperanto |
Leçons: |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
Retour |
Vocabulaire |
Cours Gratuit d'Espéranto
IntroductionL'ESPERANTO, QU'EST-CE QUE C'EST?
L'Espéranto, la Langue Internationale, est une langue destinée à faciliter la communication entre des personnes de différentes cultures. Son auteur, Dr. L. L. Zamenhof (1859-1917) publia sa "Lingvo Internacia" en 1887 sous le pseudonyme de "Docteur Esperanto". L'Espéranto est maintenant parlé par au moins deux millions de personnes dans plus de 100 pays. Il y a des milliers de livres et plus de 100 revues différentes paraissent régulièrement. Mais qu'est-ce qui en fait une langue plus internationale que le Français, l'Anglais ou le Russe?
L'Espéranto est une langue construite (le terme "artificiel" est plutôt impropre), particulièrement destiné à un usage international / interculturel, afin que ceux qui l'utilisent puissent dialoguer sur un pied d'égalité, dans la mesure où aucun n'utilise sa langue natale. Avec les langues nationales, un individu normal n'est pas capable de s'exprimer aussi bien dans une langue étrangère que celui dont c'est la langue maternelle, a moins d'être expert en linguistique. Alors que grâce à sa construction simple, logique et régulière, chacun peut apprendre l'Espéranto très rapidement.
UNE LANGUE VIVANTEL'espéranto n'existe que depuis une centaine d'années; il est donc la plus moderne des langues vivantes. Introduit d'abord en Europe, l'espéranto sert aujourd'hui aux échanges à l'échelle mondiale. En plus, il constitue une préparation idéale à l'étude d'une seconde langue en général et vous fait mieux apprécier le sens exact des mots de votre propre langue.
L'Espéranto s'utilise comme n'importe quelle autre langue. Néanmoins, il est plus facile à apprendre qu'une langue nationale. Même ceux qui n'arrivent pas à se souvenir d'un mot dans une langue qu'ils ont étudiée plusieurs années auparavant à l'école ou à l'université n'auront besoin que de quelques mois d'étude intensive pour parler couramment l'Espéranto. L'Espéranto est aussi plus utile qu'une langue nationale si votre but en apprenant une langue est de connaître des gens un peu partout dans le monde, puisque presque tout le monde l'a appris pour cette même raison.
AU SUJET DE CE COURSCe cours est basé sur le "Cours Gratuit par Correspondance en 10 leçons" de la ESK (Societé québécoise d'Espéranto / Esperanto-Societo Kebekia) qui, lui, est tiré d'un cours par correspondance très populaire en Angleterre. La présentation de ce cours peut paraître spartiate mais nous travaillons pour le faire évoluer et le rendre plus attirant. Quand vous aurez terminé les dix leçons, vous recevrez un superbe Diplôme.
Note au sujet de la typographie: nous avons choisi de représenter les deux accents spécifiques à l'alphabet de l'Espéranto (le circonflexe et le circonflexe inversé) en plaçant un '^' ou un '~' juste après le caractère qui doit être accentué.
GARDEZ LE CONTACTVoici les adresses des associations d'Espéranto dans quelques pays de langue française. Si votre pays n'est pas dans la liste, faites la demande et nous le rechercherons pour vous.
Kanada Esperanto-Asocio Esperanto-Societo Kebekia
PO Box 2159 6358-A, rue de Bordeaux
Sidney, BC Montreal, Quebec
Canada V8L 3S6 Canada H2G 2R8
+1 514 272 0151
Unuig^o Franca por Esperanto Association pour l'Espéranto
4bis, rue de la Cerisaie 16 rue des Glacières
F-75004 Paris B-6001 Marcinelle
France Belgique
+33 1 42 78 68 86 +32 71 431 413
Svisa Esperanto-Societo Esperanto League North America
Zumhofstrasse 22 P.O. Box 1129
CH-6010 Kriens LU El Cerrito, CA 94530, USA
Suisse +1 510 653 0998
+ 41 41 455583 +1800 ESPERANTO +1800 377 3726)
info@esperanto-usa.org
http://www.esperanto-usa.org/
Minitel (France): 3615 ESPERANTO
l'Association Mondiale d'Esperanto:
Universala Esperanto-Asocio
Nieuwe Binnenweg 176
NL-3015 BJ Rotterdam
Pays Bas
+31 10 436 1044 ou +31 10 436 1539
uea@inter.nl.net
http://wwwtios.cs.utwente.nl/esperanto/org/uea/
Première Leçon - UNUA LECIONOEn espéranto les mots s'écrivent phonétiquement, c'est-à-dire qu'ils s'écrivent comme ils se prononcent (et vice-versa).
c : ts (tsar) j : y (yogourt) c^: tch (Tchécoslovaquie) j^: j (je) e : entre é et è o : o (bol) g : g (gant) s : ss (santé, suisse) g^: dj (Djibouti) s^: ch (chaud) h : h (have en anglais) u : ou (tout) h^: hr (juan en espagnol) u~: w (wapiti), ou bref (Outaouais)
Les autres lettres de l'espéranto: a, b, d, f, i, k, l, m, p, r, t, v, z se prononcent comme en français. Les lettres q, w, x et y n'existent pas en espéranto.
Chaque voyelle, a, e, i, o, u, forme avec les consonnes voisines une syllabe séparée. Par contre, j, et u~, qui sont parfois appelées "demi- voyelles", sont des consonnes normales en Espéranto, et font donc partie de la syllabe définie par la voyelle voisine. Vous trouverez des exemples plus tard dans les leçons à venir.
Les noms communs et les noms propres finissent toujours par "o".
Les adjectifs finissent toujours par "a".
Les verbes à l'infinitif finissent toujours par "i".aMIko: ami aMIka: amical ESti: être(Nous utilisons des lettres majuscules pour indiquer l'accent tonique:
N.B. L'accent tonique se met sur l'avant-dernière syllabe.)Les pronoms personnels sont:
mi: je ni: nous vi: tu (ou "ci" peu usité) vi: vous li: il ili: ils ou elles s^i: elle oni: on g^i: il ou elle (pour les objets ou si: soi-même. les êtres sexués dont on ne connaît pas le sexe)Au présent les verbes changent leur terminaison "i" pour "as" à toutes les personnes.mi estas: je suis ni estas: nous sommes li estas: il est vi estas: vous êtes (tu es) s^i estas: elle est ili estas: ils ou elles sont g^i estas: il ou elle estAu futur la terminaison sera "os" alors qu'au passé elle sera "is". Nous nous contenterons de ces trois temps pour le moment.mi estis: j'étais, j'ai été mi estas: je suis mi estos: je seraiVocabulaire:
amiko: ami kafo: café filo: fils kuko: gâteau frato: frère lakto: lait viro: homme (mâle) pano: pain knabo: garçon sukero: sucre patro: père teo: thé instruisto: instituteur biskvito: biscuit bela: beau granda: grand nova: nouveau bona: bon seka: sec varma: chaud sana: sain, en bonne santéL'article indéfini (un, une, des) n'existe pas en espéranto. Les articles définis (le, la, les) sont traduits par un seul mot "la".On marque le pluriel en ajoutant un "j" à la fin des noms et des adjectifs qui s'y rapportent.
Les adjectifs possessifs sont formés simplement en ajoutant la terminaison "a" au pronom personnel.
mi: je mia: mon, ma miaj: mes (se prononce "MI-ail", donc deux syllabes)Exemples:
Vos fils sont nos amis. Viaj filoj estas niaj amikoj. Leurs cafés seront chauds. Iliaj kafoj estos varmaj. Les garçons sont grands. La knaboj estas grandaj. Le pain était sec. La pano estis seka.
___________________ découpez ici ___________________Exercices - première leçon
Traduisez en espéranto:
1. Le thé est chaud.
2. Un biscuit est sec.
3. Votre ami était beau.
4. Les nouveaux instituteurs seront grands.
5. Mon frère est instituteur.
6. Vos fils seront des amis.
7. Les gâteaux étaient bons.
8. Le pain sera sec.
9. Un garçon en bonne santé est beau.
10. Des garçons sains seront grands.___________________ découpez ici ___________________Quand vous aurez fini ces exercices, envoyez-les-moi et je les ferai parvenir à votre tuteur personnel, dont le nom je vous enverrai à ce moment. N'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse électronique (e-mail). Indiquez comme sujet "CGE ekz 1" s.v.p.Merci / Dankon!
Ken CAVINESS
Cours Gratuit d'Espéranto
caviness@southern.edu
Deuxième Leçon - DUA LECIONOLors de la première leçon nous avons vu qu'en espéranto les adjectifs s'accordent en nombre avec les noms auxquels ils se rapportent. Par contre, ils ne s'accordent jamais en genre.
Seuls les NOMS désignant des êtres vivants sexués peuvent prendre la marque du féminin. Pour ce faire on change la terminaison "-o" du nom pour la terminaison "-ino".
viro: homme (mâle) virino: femme amiko: ami amikino: amie filo: fils filino: fille la grandaj virinoj: les grandes femmesIl existe une autre terminaison, bien pratique, qui nous permet de reconnaître le complément d'objet direct dans une phrase. Il s'agit de l'accusatif que l'on ajoute à la fin des noms, pronoms et des adjectifs pour former le complément d'objet direct. On reconnaîtra donc le complément d'objet direct par la terminaison "-n".Mi sukeras la varman kafon: Je sucre le café chaud.
(Prononcez "VARman" comme "varmanne" et "KAfon" comme "kafonne".) Au pluriel: Ni sukeras la varmajn kafojn.
Notez que le pluriel vient avant l'accusatif, qui lui-même vient toujours en dernier. Prononcez "varmajn" comme "VARm-ail-ne" (e muet) et "kafojn" comme "KAf-oy-ne" (e muet).
Le fait de placer le complément d'objet direct au début de la phrase n'en change pas le sens.
Je sucre le café chaud. = Mi sukeras la varman kafon. = La varman kafon sukeras mi. = La varman kafon mi sukeras.Cette possibilité qui peut être utilisée dans un style plus littéraire, sera évitée ici, par souci de simplicité.Les compléments autres que les compléments d'objet direct, sont introduits par des prépositions et ne prennent pas la marque de l'accusatif "-n". Ceci car la préposition qui les introduit nous permet de reconnaître leur fonction de complément. Nous verrons ces prépositions plus tard, ainsi que d'autres cas dans lesquels l'usage de l'accusatif peut être utile.
Avec le verbe "être" qui n'a jamais de complément d'objet direct, on n'utilise pas l'accusatif, car le verbe "être" implique que le sujet et l'attribut sont équivalents.
Elle est belle. "est équivalent à" Elle = belle.
Le suffixe "-ino" vous a déjà permis d'augmenter votre vocabulaire en doublant le nombre d'êtres vivants sexués que vous êtes capable de nommer.
Le préfixe "mal-" fera de même en vous permettant de connaître le contraire des mot auxquels il s'accole.
amiko: ami malamiko: ennemi bela: beau malbela: laid nova: nouveau malnova: ancien, vieuxPour mettre une phrase à la forme négative il suffit d'ajouter le mot "ne" avant le verbe. Prononcez "e" entre le "é" et le "è".Mi ne sukeras la kafon = Je ne sucre pas le café
Maintenant un peu de vocabulaire:
ami: aimer renkonti: rencontrer birdo: oiseau fari: faire skribi: écrire butiko: boutique forgesi: oublier sukeri: sucrer insekto: insecte havi: avoir trinki: boire limonado: limonade kapti: attraper vendi: vendre papero: papier lavi: laver vidi: voir plumo: plume peti: demander akvo: eau taso: tasse porti: porter amo: amour pura: propre
N'oublier pas que vous connaissez aussi les féminins et les contraires des mots appris, quand ils sont possibles.Notez que tous les verbes à l'infinitif se termine par "-i". Ils se conjuguent comme le verbe être en changeant le "-i" final pour "-as" au présent, "-is" au passé et "-os" au futur. Ces trois temps simples nous suffiront pour le moment.
___________________ découpez ici ___________________Exercices - deuxième leçon
Traduisez en espéranto:
1. Un garçon en bonne santé boit du lait chaud.
2. La nouvelle boutique vend des gâteaux secs.
3. Le grand instituteur a rencontré les nouveaux amis.
4. Les bons amis feront un beau gâteau.
5. La petite fille a rencontré les soeurs laides.
6. Le frère bien portant avait une petite soeur malade.
7. Le père lavera les petites tasses.
8. Le bel oiseau attrapa un petit insecte.
9. La nouvelle boutique a vendu de la mauvaise limonade.
10. De l'eau froide ne lave pas un petit garçon. (NE LAVAS)___________________ découpez ici ___________________En envoyant vos exercices au correcteur dont l'adresse vous a été donnée dans la Lettre de Bienvenue, n'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse electronique (e-mail). Indiquez comme sujet "CGE ekz 2" S.V.P.
Troisième Leçon - TRIA LECIONONous avons vu pas mal de choses dans la 2e leçon. En voici un petit résumé:
Sujet Verbe Complément d'Objet Adjectif Nom -----is Adjectif Nom -----a -----o -----as -----an -----on -----aj -----oj -----os -----ajn -----ojn Mia patrino -------- lavas ----- mian fraton. Niaj fratinoj ------ vidis ----- viajn instruistojn.L'ordre des mots dans les phrases (Sujet - Verbe - Complément) n'est pas obligatoire, mais c'est là l'ordre le plus couramment utilisé, et au début, il est préférable, et plus facile, de s'y tenir.Dès qu'on s'est rendu compte que le "code grammatical" indique quelle fonction chaque mot joue dans la phrase, on peut pour insister sur telle ou telle idée, changer l'ordre des mots sans modifier fondamentalement le sens de la phrase. Voici deux exemples illustrant la façon dont on peut modifier l'ordre des mots. Répondez aux questions après avoir bien fait attention aux terminaisons des mots:
___________________ découpez ici ___________________Exercices - troisième leçon, 1ère partie
1. Mian fraton lavis mia patrino. Qui a été lavé? Qui a lavé? 2. Instruistojn viajn fratinoj niaj vidis. Qui a vu? Qui a été vu? ___________________ découpez ici ___________________L'inversion de l'ordre normal des mots correspond à des nuances que nous n'aborderons pas dans notre cours en 10 leçons.Vocabulaire de la leçon 3:
Noms Verbes horo: heure atendi: attendre jaro*: année demandi**: demander mateno: matin fumi: fumer minuto: minute kuri: courir nokto: nuit peti***: demander semajno: semaine promeni: se promener tago: jour respondi: répondre vespero: soir, soirée soifi****: avoir soif vivi: vivre Adjectifs blanka: blanc blua: bleu bruna: brun flava: jaune griza: gris nigra: noir rug^a: rouge verda: vert* Rappelez-vous que la J est prononcé comme le "y" dans yoghourt.
** demandi: poser une question.
*** peti: demander pour obtenir quelque chose.
**** soifi: bien prononcer le "-o" et le "-i" séparément (so-i-fi).
Les adverbes jouent un peu le même rôle que les adjectifs, mais au lieu de préciser les idées exprimées par des noms, ils précisent les idées exprimées par des verbes ou par des adjectifs. Le plus souvent, ils expriment la manière, la cause, le temps ou le lieu.En Espéranto, les adverbes se terminent généralement par "-e" (c'est toujours le cas lorsqu'il s'agit d'un adverbe dérivé d'un autre mot). L'idée fondamentale exprimée par la racine d'un mot peut être utilisée de différentes façons grâce à un simple changement de terminaison:
sano = santé Li havas bonan sanon. sana = sain, en bonne santé Li estas sana. sani = être en bonne santé Li sanas. sane = sainement Li sane vivas.En général l'adverbe précède le mot qu'il précise.
En Espéranto, chaque voyelle (a, e, i, o, u) forme une syllabe. Le mot Espéranto "sane" a donc deux syllabes (sa-ne). Alors qu'en français, le "-e" final est généralement muet (comme dans "père"), il n'existe rien de tel en Espéranto.Dans "soifi" il y a trois syllabes (so-i-fi), alors qu'en français "soif" ne contient qu'une syllabe.
Aide-mémoire:
Sujet Verbe Complément d'Objet Adjectif Nom -----is Adjectif Nom -----a -----o -----as -----an -----on -----aj -----oj -----os -----ajn -----ojn ___________________ découpez ici ___________________Exercices - troisième leçon, 2e partie
Traduisez en espéranto:
3. Mon frère se promènera le matin. (adv.: matinalement)
4. Son ami a répondu chaleureusement. (adv.: dérivé de "chaud")
5. La plume marron écrit bien. (adv.: dérivé de "bon")
6. La fille blanche court mal. (adv.: contraire de "bien")
7. Notre père fume le soir. (adv. dérivé de "soir"; on imaginera par ex. que l'adv. "vespéralement" existe)___________________ découpez ici ___________________Nombres (les nombres cardinaux n'ont pas de terminaison fixe)unu 1 dek unu 11 tridek unu 31 du 2 dek du 12 tridek du 32 tri 3 dek tri 13 ....... kvar 4 dek kvar 14 ....... kvin 5 ....... kvardek 40 ses 6 ....... kvindek 50 sep 7 dudek 20 sesdek 60 ok 8 dudek unu 21 sepdek 70 nau~* 9 ....... okdek 80 dek 10 tridek 30 nau~dek 90 cent 100 mil 1000 mil nau~cent okdek unu = 1981 mil nau~cent nau~dek du = 1992 miliono 1000000 (mi - li - o - no) miliardo 1000000000 (mi - li - ar - do)* le "au~" dans "nau~" se prononce comme le "ow" anglais dans "cow", "how", "now"Les nombres *ordinaux* se terminent par "-a"; comme tous les adjectifs, ils prennent la marque du pluriel "-j" et celle du complément d'objet "-n".
La unuaj knaboj venas. = Les premiers garçons arrivent.
unua: premier dudeka: 20e unue: premièrement dua: deuxième sepdek-unua: 71e due: deuxièmement tria: troisième centa: 100e trie: troisièmement___________________ découpez ici ___________________
Exercices - troisième leçon, 3e partie
Traduisez en espéranto:
8. Il l'aime. (la personne aimée est une femme)
9. Il aime sa soeur. (il s'agit de la soeur de sa femme)
10. Elle l'aime. (la personne aimée est un homme)
11. Le premier homme aime la deuxième femme.
12. La seconde femme déteste le premier homme.
13. Les garçons ont demandé en premier trois gâteaux.
14. Deuxièmement, ils ont demandé de la limonade.
15. La boutique fait mal le pain brun.___________________ découpez ici ___________________On appelle verbe *intransitif* un verbe qui n'exprime pas une action venant d'un sujet vers un complément; un tel verbe décrit simplement *l'état* du sujet. Il est souvent suivi d'un adjectif ou d'un nom qui décrit le sujet. La terminaison "-n" de l'accusatif *n'est jamais employée* après de tels verbes.Li estas sana. = Il est de bonne santé. Li estas instruisto. = Il est instituteur. ___________________ découpez ici ___________________Exercices - troisième leçon, 4e partie
16. Soixante minutes font une heure. (le verbe sera "esti")
17. Seize heures font un jour; huit heures font une nuit.
18. Sept jours font une semaine.
19. Le troisième garçon est mon second fils.___________________ découpez ici ___________________Si vous désirez des cassettes audios pour la prononciation ou des articles pour l'Espéranto, écrivez à votre association nationale d'Espéranto. L'adresse se trouve dans la lettre de bienvenue. Ce n'est pas une obligation pour cette série de leçons, mais entendre de l'Espéranto parlé peut être d'une grande aide.En envoyant vos exercices au correcteur dont l'adresse vous a été donnée dans la Lettre de Bienvenue, n'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse electronique (e-mail). Indiquez comme sujet "CGE ekz 3" S.V.P.
Quatrième Leçon - KVARA LECIONOJetons un coup d'oeil sur les questions et réponses correspondant à une affirmation donnée.
- Enoncé: La pano estas bruna.
Le pain est brun.
- Question: C^u la pano estas bruna?
Est-ce que le pain est brun? (le pain est-il brun?)
- Réponse: Jes, la pano estas bruna. ou
Ne, la pano ne estas bruna, g^i estas blanka.Toute question est construite à partir d'une affirmation. On forme la question en plaçant devant l'énoncé le mot interrogatif "c^u" (est-ce que?), ce qui signifie: "Est-ce que l'énoncé est vrai?". Remarquez qu'en Espéranto (tout comme en français quand on emploie "est-ce que?"), on ne modifie pas l'ordre des mots. On place donc simplement le mot "c^u" au début de la phrase.
Question: Est-ce que les garçons vendront le gâteau?
Affirmation
sous-jacente: Les garçons vendront le gâteau.
La knaboj vendos la kukon.
Question en
Espéranto: C^u la knaboj vendos la kukon?
Fonctionnent de cette façon toutes les questions auxquelles on doit répondre par "oui" ou par "non".___________________ découpez ici ___________________Exercices - quatrième leçon, 1ère partie
Transformez les phrases suivantes en questions:
1. Lia patrino faras panon.
2. Mia filo forgesis la teon.
3. La tago estas griza.___________________ découpez ici ___________________L'alphabet espéranto comporte 28 lettres:
a b c c^ d e f g g^ h h^ i j j^ k l m n o p r s s^ t u u~ v zLes lettres "q", "w", "x" et "y" n'existent pas en Espéranto mais on y trouve six lettres qui n'existent pas en français: "c^", "g^", "h^", "j^" "s^", "u~" (à remarquer qu'elles ont toutes un accent circonflexe sauf le "u~" dont l'accent est en fait un circonflexe retourné).
Aussi, souvenez-vous de la règle: UNE LETTRE, UN SON - sans exception. (Il n'y a que très peu de racines en Espéranto qui aient une consonne double. Un exemple est "Finno", un Finlandais. Comme chaque lettre se prononce, on dit FIN-no. Certains mots composés peuvent avoir une consonne double, par exemple "Pollando", Pologne, de "Polo" + "lando", et on prononce Pol-LAN-do.)
Les sons:
a) Voyelles (les syllabes accentuées sont écrites en lettres majuscules):
a (a comme dans "patte") BLANka SAna GRANda e (è comme dans "sec") BEla PLEna VERda i (i comme dans "fini") VIvi Ami TRINki o (o comme dans "botte") Ovo DOmo KIo u (ou comme dans "sou") Unu PLUmo SUno
b) Consonnes, mêmes sons qu'en français, sauf:
c (ts comme dans "etc.") CAro DANci biCIKlo
c^ (tch comme dans "tcheque") C^Eh^o C^AMbro c^okoLAdo
g (g comme dans "gare") LAgo gusTUmi geograFIo
g^ (dj comme dans "abidjan") LOg^i SEg^o MANg^i
h^ (hh comme J "espagnol" ou CH "allemand") EH^o H^Oro
j (y comme dans "yogourt") JES JAro JUna
j^ (j comme dans "journal") j^urNAlo j^aLUza teatRAj^o
s^ (ch comme dans "chemise") S^Ati POs^o S^Uo
u~ (on la rencontre presqu'uniquement dans les diphthongues
"au" et "eu" - voir plus loin)
N.B. "h" est TOUJOURS expiré comme dans "hand", "hair" anglais.
c) Diphthongues:
Les combinaisons suivantes de voyelles (a, e, o, u) et de "j" ou "u~" forment un seul son complexe, mais si "j" est suivi par une voyelle, le "j" appartient à la syllabe suivante.
aj (comme dans "ail") KAJ seMAJno MAjo KAjo
oj (comme l'anglais "bOY") KNAboj KOJno voJAg^i G^ojo
ej (comme dans "solEIL") PLEJ MEJlo lerNEjo venDEjo
uj (comme dans "grenOUILLE") TUJ KIuj moNUjo anGLUjo
au~ (comme l'anglais "nOW") NAU~ ANtau~ J^AU~do au~TUno
eu~ (è + w anglais) eu~ROpo neu~TRAla leu~teNANto
eu~KLIdo
Voici une liste de mots (avec traduction et accent tonique indiqués en lettres majuscules) qui représentent les différents sons de l'Espéranto - pas seulement ceux que nous venons de voir. Etudiez-les et prononcez-les soigneusement. Votre prononciation s'améliorera petit à petit.
aC^Eti acheter JAH^to yacht AL vers JAM déjà anGLUjo Angleterre j^aLUza jaloux aNONco annonce J^AU~do jeudi ANtau~ avant j^urNAlo journal biCIklo bicyclette KAJ et bildKARto carte postale KIo quoi BILdo image koLEKti rassembler C^AMbro pièce LANdo pays c^iNIo Chine leciOno leçon c^okoLAdo chocolat lerNEjo école DANco danse LIbro livre DE de LOg^i habiter deZIri désirer MAjo mai DOmo maison MANg^i manger EDzo époux MEJlo mille (1.8 km) edZIno épouse moNUjo porte-monnaie EL de, fait de neu~TRAla neutre esperanTISto espérantiste Ovo oeuf Eh^o écho PLEJ plus EN dans pos^tMARko timbre-poste eu~ROpo Europe saGEto fléchette eu~KLIdo Euclide sandVIc^o sandwich geograFIo géographie SPORto sport gusTUmi goûter S^Uo chaussure G^Ojo joie teaTRAj^o pièce de théâtre H^Oro choeur VEni venir inFAno enfant voJAg^i voyager___________________ découpez ici ___________________
Exercices - quatrième leçon, 2e partie
Traduisez les questions en espéranto (sans y répondre):1. Est-ce que ton père collectionne (KOLEKTI) les timbres?
2. Est-ce que le fils a oublié le lait?
3. Est-ce que les enfants vont danser dans l'école?
4. Est-ce qu'un garçon en bonne santé boit du lait?
5. Est-ce que le père lavera les petites tasses?
6. Est-ce que la nouvelle institutrice a oublié le livre?
7. Vendent-ils du thé et du café?
8. Est-ce que la fille malade écrivait mal?
9. Sont-ils de bons amis?
10. Ta mère vient-elle d'Europe?
Répondre maintenant en Espéranto avec des phrases complètes (pas seulement par un oui ou un non). Vous pouvez pouvez utiliser "sed" (mais) entre une négation et l'affirmation suivante:S^i ne mang^as c^okoladon sed panon.
11. Est-ce que le lait est froid?
12. Avez-vous goûté le gâteau?
13. Est-ce que sa femme est la mère de ton amie?
14. Avez-vous trois dollars (TRI DOLAROJ)?
15. Avez-vous vu la nouvelle pièce de théâtre?___________________ découpez ici ___________________En envoyant vos exercices au correcteur dont l'adresse vous a été donnée dans la Lettre de Bienvenue, n'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse electronique (e-mail). Indiquez comme sujet "CGE ekz 4" S.V.P.
Cinquième Leçon - KVINA LECIONO
Saluton! Salut! Bonan tagon! Bonjour! Bonan matenon! Bonjour! (le matin) Bonan vesperon! Bonsoir! Bonan nokton! Bonne nuit! Kiel vi fartas? Comment allez-vous? - Bone, dankon. - Bien, merci. Kaj vi? Et vous? - Sufic^e bone. - Assez bien. (Ça va) - Ne tro bone. - Pas trop bien. Bonan apetiton! Bon appétit! Je via sano! A votre santé! Same al vi, dankon! A la vôtre, merci! G^is revido! Au revoir! Adiau~! Adieu!
La conversation: si deux personnes arrivent à parler d'elles-mêmes pendant cinq minutes chacune, elles peuvent donc facilement entretenir une conversation de dix minutes!A la fin de ce cours en 10 leçons, vous devriez avoir écrit tous les détails qui vous caractérisent (âge, poids, taille, profession, etc.) et vous devriez les connaître par coeur. Vous devriez donc alors être capable de faire un petit discours sur vous-même en Espéranto, en vous aidant éventuellement d'un petit résumé en français.
Voyons l'exemple de Robert Lebrun:
Mia nomo estas Roberto Bruno. Mi log^as en Kanado. Mi komencis lerni Esperanton antau~ kvar semajnoj. G^i estas tre facila lingvo. Mi log^as en domo kun mia edzino kaj niaj infanoj. Ni havas unu filon kaj du filinojn. Mi kolektas pos^tmarkojn kaj bildkartojn kaj s^atas inters^ang^i ilin kun esperantistoj en aliaj landoj.
Les corrélatifs:
A B C D E
Les corrélatifs forment un --------------------------
tableau très utile de petits | | | C1 | | | 1
mots reliés entre eux par le |----|----|----|----|----|
sens et par la forme. | | | | | | 2
Ils constituent un bon |----|----|----|----|----|
exemple des avantages que | | | | | | 3
l'on trouve à construire des |----|----|----|----|----|
mots de façon SYSTEMATIQUE. | | | | D4 | | 4
|----|----|----|----|----|
Remarquez que l'on peut | | | | | | 5
identifier 45 cases |----|----|----|----|----|
différentes en utilisant | | | | | | 6
simplement 5 lettres au début |----|----|----|----|----|
et 9 chiffres à la fin. | | | | | | 7
|----|----|----|----|----|
| | | | | | 8
|----|----|----|----|----|
| A9 | | | | | 9
--------------------------
De la même façon, il existe en Espéranto 45 mots correspondants à
toutes les combinaisons possibles par concaténation de 5 préfixes et de
9 suffixes. Nous avons rempli quelques cases. A vous de compléter le
tableau. La signification exacte des mots trouvés vous sera expliquée
ensuite.
KI TI I C^I NENI
--------------------------------------
| | | | | nenio | o
|------|------|-----|-------|--------|
| kia | | | | | a
|------|------|-----|-------|--------|
| | | ie | | | e
|------|------|-----|------ |--------|
| | tiu | | | | u
|------|------|---- |-------|--------|
| | | | c^iom | | om
|------|------|-----|-------|--------|
| | | iam | | | am
|------|------|-----|-------|--------|
| | | | | neniel | el
|------|------|-----|-------|--------|
| kial | | | | | al
|------|------|-----|-------|--------|
| | ties | | | | es
-------------------------------------
Le sens de tout corrélatif est la combinaison des sens des deux parties qui le composent.
-------------
quel(le) | KI O | chose (en général)
lequel, laquelle | |
| A | sorte de, espèce de, genre de
ce, cet, cette | TI |
| E | lieu, endroit
un(e) certain(e) | I |
| U | * (voir ci-dessous)
tout(e) | C^I |
| OM | quantité
(ne) ... aucun(e) | NENI |
| AM | temps, moment
| |
| AL | raison, cause, motif
| |
| EL | manière, façon
| |
| ES | ** (voir ci-dessous)
------------- * Tout corrélatif en "-u" peut avoir trois valeurs:
1) Employé seul comme PRONOM, il sous-entend l'idée de PERSONNE:
Kiu venis? - Neniu. = Qui est venu? - Personne.
2) Employé seul comme PRONOM, il rapelle une personne ou une
CHOSE dont on vient de parler:
Jen fruktoj, kiun vi volas? = Voici des fruits, lequel veux-tu?
- Mi volas tiun. - Je veux celui-ci.
3) Il peut aussi être employé comme ADJECTIF avec un nom:
Kiun frukton vi volas? = Quel fruit veux-tu?
Mi volas tiun frukton. = Je veux ce fruit.
Mi volas neniun frukton. = Je ne veux aucun fruit.
** Tout corrélatif en "-es" marque la possession:
kies: de qui, à qui
ties: de celui-ci, à celui-ci
ies: de quelqu'un, à quelqu'un
c^ies: de tout le monde, à tout le monde
nenies: de personne, à personnetio cette chose, ceci, cela kio? quelle chose? quoi? iam à un certain moment, un jour, (il était) une fois nenie nulle part kiel? comment? de quelle manière? (exemple: élégamment) kiam? quand? à quel moment? (exemple: cet après-midi) kie? où? en quel lieu? (exemple: tout près) kial? pourquoi? pour quelle raison? (parce que...) kiom? combien? quelle quantité? c^iam toujours tiel ainsi, de cette façon ie quelque part
N.B.: faites bien attention à l'accent tonique des corrélatifs: neNIe, KIu, TIal, Iom, neNIes. A noter aussi qu'en français l'expression correspondant au corrélatif Espéranto comporte souvent une préposition. Enfin, les terminaisons "-a" et "-u" prennent la forme de l'accusatif "-n" et du pluriel "-j". Les corrélatifs en "-o" ("kio", etc.) prennent le "-n" de l'accusatif mais jamais le "-j" du pluriel.___________________ découpez ici ___________________
Exercices - cinquième leçon
Traduisez en espéranto:
1. Qu'est-ce que c'est? (Quelle chose est cette chose?)
2. Où est ma tasse?
3. Quel livre est le mien?
4. Qui a mangé mon gâteau?
5. Quand mangerez-vous?
6. Tout est mouillé. (mouillé: contraire de SEKA)
7. J'ai tout oublié.
8. Mon crayon est quelque part. (KRAJONO)
9. A ce moment, il était en bonne santé.
10. Combien êtes-vous?
11. Comment court-elle?
12. Qu'écrivez-vous? (Quelle chose écrivez-vous?)
13. Je ne suis l'épouse de personne.___________________ découpez ici ___________________En envoyant vos exercices au correcteur dont l'adresse vous a été donnée dans la lettre de Bienvenue, n'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse electronique (e-mail). Indiquez comme sujet "CGE ekz 5" S.V.P.
Enrique, 30 Juin, 2001
Vu 143 fois.
.
.